O OIKOS

Deze Oudgriekse uitdrukking kan je vertalen als ‘ons huis’ of ‘onze thuis’.

Laat nu net in dat Griekenland, waar 500 jaar voor onze tijdrekening de bakermat van onze democratie lag, meer dan 15.000 vluchtelingen zijn gestrand.

15.000 mensen die gave en goed achterlieten – op de vlucht voor oorlog en geweld, op de vlucht voor de oprukkende hongersnood, op de vlucht voor vervolging omwille van levensbeschouwing of geaardheid, op de vlucht voor… – op zoek naar een nieuwe veilige thuis.

15.000 mensen opeengepakt in vluchtelingenkampen met een capaciteit van 8.375 eenheden, kunnen enkel maar dromen van een O Oikos.

Laat deze massieve steen ons blijvend herinneren aan de Universele Verklaring van de Rechten van de Mens:

Art 13:‘Je hebt het recht om te gaan en te staan waar je wilt, in eigen land en in het buitenland.’

Art. 14: ‘ Als je slachtoffer wordt van mensenrechtenschendingen, heb je het recht om naar een ander land te gaan en dat land te vragen om jou te beschermen.

Laat ons letterlijk en figuurlijk een steen bijdragen aan een O Oikos voor alle bewoners van deze wereld.